Against Dubbing

Englisch Lernen mit TV-Serien #1: Mate

Diese kleine Beitragsserie soll zeigen, dass erstens das Schauen im Originalton einfacher ist als gedacht und zweitens man damit noch etwas lernen kann. Es gibt eine Studie, die zeigt, dass das Schauen von Filmen/Serien im Original mit den dazu passenden Unterntiteln das Sprachverständnis sehr fördert – mehr noch als das Einblenden der muttersprachlichen Untertitel.

Ich fange mit Doctor Who an und das heutige Beispiel kann hier nachgelesen werden, denn auf der Seite zum Buch The Writer’s Tale gibt es einige Skripte zum kostenlosen Download. Wir gehen zu Series 4, Episode 1 Partners in Crime Szene 125 (Seite 58) und finden dort folgenden Dialog (Hervorhebungen von mir):

THE DOCTOR
I just want a mate.
DONNA
You just want TO MATE??!
THE DOCTOR
I just want A mate!
DONNA
You’re not mating with me, sunshine!
THE DOCTOR
A mate, I want, a! Mate!
DONNA
Well just as well, because I’m not having any of that nonsense. I mean you’re just a long streak of nothing. You know, alien nothing.
DOCTOR
There we are then. Okay.

Doctor Who: Mate

Hier werden zwei Bedeutungen des Wortes mate verwendet (LEO, Wiktionary, Merriam-Webster), denn es kann eingesetzt werden als sich mit jemandem paaren und umgangssprachlich (v.a. in Australien) heißt es Gefährte/Kumpel/Partner.

Neben diesen hier verwendeten Bedeutungen kann es noch einen nautischen Rang bezeichnen, das Kurzwort für Schachmatt (Checkmate) oder ein Getränk (Maté).

In diesen wenigen Zeilen wird deutlich, dass das Übersetzen von englischen Serien und Filmen in andere Sprachen einfach oft scheitern muss. Deswegen sind DVDs mit Originaltonspuren eine so geniale Erfindung und sobald man genug Englisch versteht, sollte man sich seine Lieblingsfilme und -serien im Original ansehen.

Abgesehen davon, dass es schwierig wäre, diese Zeilen zu übersetzen, werden wir wohl nie erfahren, was sich das Synchonstudio ausgedacht hätte. Von Doctor Who sind bisher zwei der aktuell sechs Staffeln ins Deutsche synchronsiert worden und es sieht nicht so aus, dass sich das ändern wird. Wer also diese tolle Serie schauen möchte, muss dies entweder auf englisch oder französisch tun…


Leave a Reply