Against Dubbing
You're a vampire. Oh, I'm sorry, was that an offensive term?
Should I say "undead American"?
- Buffy
(Buffy the Vampire Slayer)
Über das Thema
Warum gegen Synchro?
Die Übersetzung
Stimmen & Performance
Akzente
Atmosphäre
Die Lösung
Die Liste
Mitmachen
English
Blog
Hintergrund
Autoren
Archiv nach Datum
Archiv nach Tags
RSS Feed
Kategorien
Dies & Das
(1)
Filmtipps & Reviews
(1)
Fremdspracherwerb
(5)
Englischlernen mit TV-Serien
(3)
Synchro-Erfahrungen
(3)
Frisch kommentiert
klarmacher on
Redewendungen und Vokabeln nebenbei lernen
District 9 | Against Dubbing
on
A Fish Called Wanda
Julia
on
Mit Filmen Schwedisch lernen
Ute on
Mit Filmen Schwedisch lernen
Ute on
Mit Filmen Schwedisch lernen
Mein Konto
Register
Log In
Username
Password
Remember Me
Suche
Search for:
OV Kino Empfehlung
FSK Kino
Kleines Arthouse-Kino mit zwei Sälen und einem Zimmerspringbrunnen. Gute Projektion für die Klasse.
in 10969 Berlin
Alle OV Kinos ansehen →
Weiterführende Links
Katja Riemann ist gegen Synchro
wie man in diesem Interview erfahren kann.
Ein Plädoyer für Untertitel
- Eine Niederländerin schreibt über ihre Erfahrungen in Deutschland
Der Englisch Blog
- liefert regelmäßig Erklärungen zur englischen Sprache.
Alle Links ansehen →
Twitter
How Actively Watching Movies Helped Me Learn Spanish
http://t.co/yTFw03vi
1 day ago
Facebook
Kauftipps
Secret Window
DVD
against-dubbing.com Merchandise
Die Liste