Against Dubbing
I'm gonna make this pencil disappear.
- The Joker
(The Dark Knight)
Über das Thema
Warum gegen Synchro?
Die Übersetzung
Stimmen & Performance
Akzente
Atmosphäre
Die Lösung
Die Liste
Mitmachen
English
Blog
Hintergrund
Autoren
Archiv nach Datum
Archiv nach Tags
RSS Feed
Kategorien
Dies & Das
(1)
Filmtipps & Reviews
(15)
52 Filme
(14)
Fremdspracherwerb
(5)
Englischlernen mit TV-Serien
(3)
Synchro-Erfahrungen
(3)
Frisch kommentiert
52 Filme: Bestes Remake | Against Dubbing
on
52 Filme: Serienverfilmungen
Subtitles vs Captions | Audio Accessibility
on
The Solution: Subtitles
Ute on
52 Filme: Deutsche Filme
beetFreeQ on
52 Filme: Serienverfilmungen
Julia
on
52 Filme: Serienverfilmungen
Mein Konto
Register
Log In
Username
Password
Remember Me
Suche
Search for:
OV Kino Empfehlung
Lumière, Geismar Landstr. 19
in 37083 Göttingen
Alle OV Kinos ansehen →
Weiterführende Links
Spain as a dubbing country
- a case study.
Der Unterschied zwischen einem Quarterpounder with cheese
und einem Viertelpfünder mit Käse.
Englisch lernen mit TV-Serien auf 49suns.de
Alle Links ansehen →
Twitter
Sehr lesenswert!...
http://t.co/LwVB4xHQ
2 weeks ago
Facebook
Kauftipps
The Big Bang Theory (Season 1)
DVD
against-dubbing.com Merchandise
Posts tagged with "
english
"
District 9
August 18th, 2011
Englisch Lernen mit TV-Serien #3: to give cheek
August 8th, 2011
A Fish Called Wanda
June 9th, 2011
Vergleichsvideos mit Originalton und Synchro
June 3rd, 2011
Redewendungen und Vokabeln nebenbei lernen
May 27th, 2011
← Back to the tag archive